上元霄雪

这里元宵!本博专门用来发日常生活和入坑的一些感想/信息分享。
写文子博@上元霄雪的写文脑洞,用来存放我的垃圾同人文。wb/飞鸽与本号同名。
博爱党,卑微底层打工人,赚不到钱的社畜QAQ。
目前沉迷于原神/明日方舟/未定事件簿。
我会护我喜欢的角色,但不会因此去护游戏公司。
有梦女表现!有梦女表现!有梦女表现!
推银博、芳博、水月博;彦子没有你我要怎么活T T;散喵喵世界第一可爱,阿维永远的正宫;爱天城一彩!
曾经入过:恋与、暖暖、刀乱、月歌、阴阳师、食物语、lovelive、bangdream、歌王、未定、梦间集和天鹅座、战双、A3、执剑之刻、时之歌、文炼……不过大多已经退坑啦。大学时期迷恋月歌,所以这个loft最初几乎全是月歌的东西,现在在退坑了。
虽说也是腐女子,但其实只要情感深厚不论亲情爱情友情都很喜欢ww

Growth ①「Re:born」中日罗马歌词

自翻罗马音。中日歌词来自网易云,侵删。

◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇

「Re:born」
唱:Growth

時は 満ちて願いが 交差する
to ki wa mi chi te ne ga i ga ko u sa su ru
时机成熟 愿望交错

生まれ変わる この場所で
u ma re ka wa ru ko no ba sho de
在此 重生

心 言葉に重ね 果たし合う
ko ko ro ko to ba ni ka sa ne ha ta shi a u
决战吧!心中 重复的话语

夢の 始まりと終わり
yu me no ha ji ma ri to o wa ri
梦之 起始与终结

遥か宇宙の彼方の星で
ha ru ka u chyu u no ka na ta no ho shi de
遥远宇宙的彼方之星

輝く君に 憧れて
ka ga ya ku ki mi ni a ko ga re te
憧憬着 光辉闪耀的你

何も持たずに この手
na ni mo mo ta zu ni ko no te
将这只 空无一物的手

雲へと伸ばして
ku mo e to no ba shi te
伸向 云端

Re:born For You
Re:born For You

たとえ この身を 裂かれても
ta to e ko no mi wo sa ka re te mo
纵使 这般葬身殒命

戦う ただ前に向かって
ta ta ka u ta da ma e ni mu ka tte
战斗吧!只管奔赴前线

Leaving Bygone
Leaving Bygone

振り返らずに 駆けてゆく
fu ri ka e ra zu ni ka ke te yu ku
毋需回头 一往无前

誓いを 手網のように引いて
chi ka i wo ta du na no yo u ni hi i te
编织誓言 如亲手布下的网

集い ひしめき合った才の芽に
tsu do i hi shi me ki a tta sa i no me ni
群聚的 熙熙攘攘中可见才华萌芽

揺らぎ 誇り 折られても
yu ra gi ho ko ri o ra re te mo
动摇的 被折断的骄傲

背負う 偽りのない真実を
se o u i tsu wa ri no na i shi n ji tsu wo
肩负 无暇的真实

かざす 決意の刃を
ka za su ke tsu i no ya i ba
举起 决意的刀刃

一人 また一人 闇に飲まれて
hi to ri ma ta hi to ri ya mi ni no ma re te
一个接一个 为黑暗所吞没

孤独の淵に 落ちてゆく
ko do ku no fu chi ni o chi te yu ku
渐渐堕入 孤独的深渊

君は 光のぺールをまとい 微笑む
ki mi wa hi ka ri no peーru wo ma to i
ho ho e mu
你身披光之面纱 嫣然一笑

Re:born For You
Re:born For You

高鳴る鼓動 うなる熱
ta ka na ru ko do u u na ru ne tsu
高鸣的心跳 咆哮的热情

戦う キズナ 武器に替えて
ta ta ka u ki zu na bu ki ni ka e te
战斗吧!用羁绊替代武器

Storming The Front
Storming The Front

磨いた日々の終着地
mi ga i ta hi bi no shu u cha ku chi
历经磨砺的每一天的终点

狭間を 両の翼で超えてゆく
ha za ma wo ryo u no tsu ba sa de
ko e te yu ku
双翼越过刀箭的狭缝

何のために争って 奪うのか その意味は?
na n no ta me ni a ra so tte
u ba u no ka so no i mi wa?
为争夺何物?意义何在?

本当の目的を問えば
ho n to u no mo ku te ki wo do e ba
若问君意

勝つことよりも 大事な答え 僕は知る
ka tsu ko to yo ri mo da i ji na ko ta e
bo ku wa shi ru
相较胜利 孰为至真 我心明了

約束を果たすための
ya ku so ku wo ha ta su ta me no
欲履行诺言

この全て 夜空に解き放とう
ko no su be te yo zo ra ni to ki ha na to u
将这一切 都向那夜空放逐吧

Re:born For You
Re:born For You

たとえ この身を 裂かれても
ta to e ko no mi wo sa ka re te mo
纵使 这般葬身殒命

戦う ただ前に向かって
ta ta ka u ta da ma e ni mu ka tte
战斗吧!只管奔赴前线

Leaving Bygone
Leaving Bygone

振り返らずに 駆けてゆく
fu ri ka e ra zu ni ka ke te yu ku
毋需回头 一往无前

誓いを 手網のように引いて
chi ka i wo ta du na no yo u ni hi i te
编织誓言 如亲手布下的网

Re:born For You
Re:born For You

高鳴る鼓動 声を上げ
ta ka na ru ko do u ko e wo a ge
高鸣的心跳 振声高呼

戦う 傷付いた身体で
ta ta ka u ki zu tsu i ta ka ra da de
战斗吧!用这遍体鳞伤的身躯

Storming The Front
Storming The Front

その地で 君と結ばれる
so no ji de ki mi to mu su ba re ru
这片陆地 你我性命相系

命が 僕の願いを受け継いで
i no chi ga bo ku no ne ga i wo u ke tsu i de
用生命 将我的愿望继承

◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇

◇有错欢迎指出◇

PS:「揺らぎ 誇り 折られても」一句网易云上显示的翻译和上一句一样,然后我就瞎翻了一下orz求改正!

◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇—◇

在知道后辈组动画化和又要出各种碟后,冷静了会儿决定听听歌,当时脑子里第一反应就是——去单曲循环「Re:born」吧。
怎么说呢……这首歌是ALIVE所有歌里我最喜欢的一首,我对它有点特别的情结,唔……是什么样的情结我自己也不清楚。总之这首歌对我很特别。
当时第一次听这首歌没看歌词,也没什么特别的感觉。后来认真看了歌词,就觉得这首歌很像战歌。就是那种欧洲中世纪敌军围城,然后有人在城墙上唱这首歌,我军在歌声里奋勇向前冲的那种感觉。
大概就是作了这种想象之后对这首歌就越发喜欢了起来。
「Re:born For You
たとえ この身を 裂かれても
戦う ただ前に向かって」
特别喜欢这三句。会有种我可以为了什么而重生,倾尽全力向前奔跑的感觉。

还有一个月多期末考,然而这个学期的我依旧是失败着。明明快20了,却还是和15岁的自己除了冷静了一点之外没什么区别,依旧迷茫着,依旧胆小着,依旧颓废着。或许就是因为这样所以我很喜欢这首歌,希冀着,能有一天可以拿出勇气去重生。

虽然后辈组决定动画化啦,不过和月歌一样,企划的重点还是要卖歌啦。以及——
没有隼这样的人在的后辈组,动画的剧情可能就是「真•日常系」了……吧?

不小心又啰嗦了很多,感谢你愿意看到这里!希望月pro下的每首歌都能让你喜欢!

评论(2)

热度(6)