朝雾茜①「こがれびと」中日罗马歌词
茜的一单齐啦~cw链接戳这里→「夜明けの光」
自翻罗马音,中日歌词来自网易云音乐,侵删。
☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆
「こがれびと」
唱:朝雾茜(CV福原香织)
放課後の鐘 どこかで鳴る
ho u ka go no ka ne do ko ka de na ru
放学的钟声 在某处响起
休日も暮れて
kyu u ji tsu mo ku re te
假日也将要过去
遠い目をした 猫の肩に
to o i me wo shi ta ne ko no ka ta ni
向远处望去 猫的肩膀
傾いて 揺れて
ka ta mu i te yu re te
倾斜着 摇摆着
さあ 重ねよう 声を
sa a ka sa ne yo u ko e wo
来吧 重复吧 我的声音
けむり空に 包んで
ke mu ri so ra ni tsu tsu n de
烟雾笼罩在空中
小麦色の顔 崩して
ko mu gi i ro no ka o ku zu shi te
小麦色的脸 面色慌乱
歌えるよ きっと
u ta e ru yo ki tto
一定 要歌唱啊
風は僕を置いて 坂を登って
ka ze wa bo ku wo o i te
sa ka wo no bo tte
风将我带到此地 我登上小山坡
緋色になって 見えなくなった
hi i ro ni na tte mi e na ku na tta
一切都变成绯色 什么都看不到
帰りのバスを かがんで待った
ka e ri no ba su wo ka ga n te ma tta
蹲在地上等着回家的巴士
街のにおい 枯れ草に混ざって
ma chi no ni o i ka re ku sa ni ma za tte
街道的味道 混杂着枯草的气息
鳴いてたって 分からないって
na ri i te ta tte wa ka ra na i tte
我不知道它们在鸣叫着
君を諭した 夏の記憶が
ki mi wo sa to shi ta na tsu no ki o ku ga
谈论着你的夏天的记忆
なぜか浮かんで 会いたくなった
na ze ka u ka n de e i ta ku na tta
为什么会浮现在眼前 我不想看到这回忆
あの日みたいに 素直な君と
a no hi mi ta i ni su na o na ki mi to
像那天一样 我和单纯的你并肩起舞
ほとりを舞う 虫の音に
ho to ri wo ma u mu shi no o to ni
虫子的声音
ざわめいた木陰
za wa me i ta ko ka ge
隐藏于沙沙作响的树荫中
等間隔の 道明かりを
to u ka n ka ku no mi chi a ka ri wo
间隔相同的路灯
足早に 駈けて
a shi ba ya ni ka ke te
飞快地向后疾驰
さあ 重ねよう 夢を
sa a ka sa ne yo u yu me wo
来吧 重复吧 我的梦
空の国の使いが
so ra no ku mi no tsu ka i ga
天空之国的使者
焦がれ人たちの想いを
ko ga re bi to ta chi no o mo i wo
焦灼的人们心中的祈盼
叶えるよ きっと
ka na e ru yo ki tto
一定会实现
月は弧を描いて 坂を登って
tsu ki wa ko wo e ga i te
sa ka wo no bo tte
月亮描绘出一道弧线 我登上小山坡
緋色になって 見えなくなった
hi i ro ni na tte mi e na ku na tta
一切都变成绯色 什么也看不到
いつものバスが 橋を渡って
i tsu mo no ba su ga ha shi wo wa ta tte
一直有巴士 从桥上穿过
街のネオン流れて消えてった
ma chi no ne o n na ga re te ki e te tta
路上霓虹灯的光芒 慢慢流逝
眠れないで メールし合った
ne mu re na i de me ru shi a tta
睡不着觉 和你互通邮件
他愛もなくて 終わりもなくて
ta a i mo na ku te o wa ri mo na ku te
不会为对方考虑 也不会结束
寝ぼけた顔で 毎日会った
ne bo ke ta ka o de ma i ni chi e tta
每天都能见到睡眠不足的脸
あの日みたいに 戻れたらいいな
a no hi mi ta i ni mo do re ta ra i i na
像那天那样的时光 再也回不去了啊
風は僕を置いて 雲をちぎって
ka ze wa bo ku wo o i te
ku mo wo chi gi tte
风将我带到此处 将云吹散
冷たくなって 夜を運んだ
tsu me ta ku na tte yo ru wo ha ko n da
将夜晚变得无比寒冷
鳴き虫バスが 不意に止まって
na ki mu shi ba su ga fu i ni to ma tte
虫子低沉的鸣叫声 突然间停住了
街の向こう 星が流れてった
ma chi no mu ko u ho shi ga na ga re te tta
流星向着街道的方向划过
遠ざかって 胸が詰まって
to o za ka tte mu ne ga tsu ma tte
渐渐远去 悲伤堵塞住我的胸口
だけど笑って 振り向かないで
da ke do wa ra tte fu ri mu ka na i de
然而我笑了 因为不能回头
君と過ごした 幼い僕に
ki mi to su go shi ta o sa na i bo ku ni
我年幼的岁月 有你陪伴
ありがとうって つぶやけるように
a ri ga to u tte tsu bu ya ke ru yo u ni
我小声说着 谢谢你
☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆
☆有错欢迎指出☆
☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆=☆
高潮真心美。今天看这些歌词特戳心窝…大概是因为正好和人聊到了姑且算是青梅的小伙伴的事吧。
「あの日みたいに 素直な君と」
「あの日みたいに 戻れたらいいな」
不知何时开始变的很少联系,不知何时开始连对话都觉得艰难,本以为会平淡地一起上学毕业,却突然发现两人的道路开始朝着完全不同的方向去了。
不是每一对幼驯染都像阳夜和新葵啊(苦笑)
尽管如此,还是感谢曾经有你。
评论(6)